Свидетельствование верности перевода

Свидетельствование верности перевода.

Нотариус свидетельствует верность перевода документа с одного языка на другой в соответствии со ст. 81Основ Законодательства о нотариате.

Если нотариус владеет иностранным языком, на котором составлен оригинал документа, то соответствие удостоверяемого перевода этому оригиналу нотариус устанавливает самостоятельно.

Если нотариус не владеет соответствующими языками, перевод документа может быть сделан дипломированным переводчиком, известным нотариусу либо приглашенным представившими перевод лицами.

Для свидетельствования подлинности подписи переводчика на документе необходимо:

  1. Присутствие переводчика при удостоверении верности перевода;
  2. Диплом о получении им специальности в качестве переводчика с соответствующего иностранного языка;
  3. Паспорт;
  4. Документ на иностранном языке и его перевод.
Яндекс.Метрика